Ezechiel 26:6

SVEn haar dochteren, die in het veld zijn, zullen met het zwaard gedood worden; en zij zullen weten, dat Ik de HEERE ben.
WLCוּבְנֹותֶ֙יהָ֙ אֲשֶׁ֣ר בַּשָּׂדֶ֔ה בַּחֶ֖רֶב תֵּהָרַ֑גְנָה וְיָדְע֖וּ כִּי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ פ
Trans.

ûḇənwōṯeyhā ’ăšer baśśāḏeh baḥereḇ tēhāraḡənâ wəyāḏə‘û kî-’ănî JHWH:


ACו ובנותיה אשר בשדה בחרב תהרגנה וידעו כי אני יהוה  {פ}
ASVAnd her daughters that are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am Jehovah.
BEAnd her daughters in the open country will be put to the sword: and they will be certain that I am the Lord.
DarbyAnd her daughters that are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I [am] Jehovah.
ELB05und seine Töchter, die auf dem Gefilde sind, werden mit dem Schwerte getötet werden. Und sie werden wissen, daß ich Jehova bin. -
LSGSes filles sur son territoire Seront tuées par l'épée. Et ils sauront que je suis l'Eternel.
SchUnd ihre Töchter auf dem Lande sollen durchs Schwert umkommen und also erfahren, daß ich der HERR bin!
WebAnd her daughters who are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the LORD.

Vertalingen op andere websites